RECEBA AS ATUALIZAçOES POR EMAIL

Insira seu email:

(o email para confirmar a ativaçao pode cair na sua caixa de spam. Verifiche-a.)

domingo, 11 de outubro de 2009

REALIDADE MUSICAL.... "Com o livro em uma mao e com a bomba na outra..."


Clique aqui para ver video


La macchina che guidi (o carro que diriges)
guarda bene non è tua, (olha bem, nao è tua)
la paghi tutti i giorni (a pagas todos os dias)
al fabbricante di liquame (ao fabricante de )
che va a cena con i santi (que vai a janta com os santos)
che t'infilano le bombe nelle tasche. (que te botam as bombas no bolso)

E fanno guerre (e fazem guerras)
che bruciano ragazzi come te (que queimam rapazes como tu)
che cadono col sogno di proteggere un sogno (que morrem com o sonho de proteger um sonho)
e in chiesa la gente che piange (e na igreja a gente que chora)
fa largo e si stringe, (“procura lugar” e se aperta)
nel posto in prima fila (pra um lugar em primeira fila)
c'è sempre un governante (tem sempre um governante)
che tratta col mercante (que negocia com o mercante)
che cena con i santi (que janta com os santos)
che tirano le bombe (que lança as bombas)
e tirano le somme (e puxa as somas (dinheiro))
e il ciclo non si rompe, (e o ciclo nao se quebra)
la guerra non è santa, (a guerra nao è santa)
ma noi stiamo arrivando... (mas nòs estamos chegando)

COL LIBRO IN UNA MANO, (com o livro em uma mao)
LA BOMBA NELL'ALTRA... (a bomba na outra)

Nel pane c'è il corpo, (no pao tem o corpo)
nel vino c'è il sangue; (no vinho tem o sangue)
nell'oro il demonio, (no ouro, o demonio)
nell'umiltà il santo... (na humildade o santo…)
Nel pane c'è il corpo, (no pao tem o corpo)
nel vino c'è il sangue; (no vinho tem o sangue)
nell'oro il demonio, (no ouro, o demonio)
nell'umiltà il santo... (na humildade o santo…)

Scintilla un anello (Brilha um anel)
di giallo metallo, (de amarelo metal)
la mano pietosa (a mao piedosa)
saluta il Consiglio... (saúda o conselho)
Al polso gemelli (No pulso gemeos)
di rosso rubino, (de vermelho rubi)
su un abito bianco (sobre um vestido branco)
di seta e di lino... (de seda e linho)
La porpora è un manto (A purpora è um manto)
di gloria e di vanto, (de glòria e de vanto)
sul petto una croce (sobre o peito uma cruz)
con sopra il suo Santo... (sobre ela o seu Santo)
"Non m'immortalate!" (“nao me imortalem!”)
diceva il suo canto, (dizia o seu canto)
"Non mi sbandierate!", (“nao me ostentem!”)
gridava il suo pianto. (gritava o seu choro.)

Nel pane c'è il corpo, (no pao tem o corpo)
nel vino c'è il sangue; (no vinho tem o sangue)
che Dio ci perdoni, (que Deus nos perdoe)
se stiamo pregando... (se estamos rezando)

COL LIBRO IN UNA MANO, (com o livro em uma mao)
LA BOMBA NELL'ALTRA... (a bomba na outra)

Abbiamo il fuoco, (temos o fogo)
abbiamo ragione. (temos razao)
Saremo più grandi, (seremos maiores)
saremo più uniti, (seremos mais unidos)
saremo più forti (seremos mais fortes)
di chi ci ha colpiti...
(daqueles que nos golpearam…)

COL LIBRO IN UNA MANO, (com o livro em uma mao)
LA BOMBA NELL'ALTRA...
(a bomba na outra)

Nenhum comentário: